色欲人妻AV久久无码精品,国产成人情侣激情小视频,又色又爽又无遮挡的高清视频,亚洲一区二区三区高清在线视频

翻譯誤區(qū)

不注重翻譯質(zhì)量

發(fā)布日期:2020.11.03 瀏覽次數(shù)(2249)

有的客戶會說:“翻譯差不多就可以,要求不高?!逼鋵?shí)翻譯只有兩種可能,一是翻譯正確,二是翻譯錯(cuò)誤。水平高,譯文就正確;水平一般,譯文錯(cuò)誤就多。 很多客戶直接找學(xué)生或個(gè)人翻譯,這樣是很危險(xiǎn)的。翻譯市場上魚龍混雜,作為不懂外語或外語水平不高的客戶,根本無法判斷學(xué)生和個(gè)人翻譯水平的高低。

雖然花錢少,但客戶得到的只是粗糙的半成品,對客戶公司形象是很大的傷害,并且質(zhì)量不好的譯文會嚴(yán)重影響工作項(xiàng)目進(jìn)度。

首頁
產(chǎn)品
案例
客服